What do I say about this book? Just be brief: ‘I hated it’? Simply state the facts: ‘This book contains 13 short stories’? Attempt to entertain instead of just being grumpy by exaggerating my response: ‘I was so bored while reading this book that I started to wonder if it would be okay to return it to the person I borrowed it from with “I want those hours of my life back, Vladimir” written in eyeliner on the front cover’? Just ask rhetorical questions instead of actually writing something of substance? Hokay, then.
Trying to formulate a compelling comment about a book I disliked so much feels like being in the chair of a halitosic dentist after having eaten nothing but sweets for seven years. I’ve read Lolita, of course, a long time ago, and remember being enthusiastic in no minor way about it. Nabokov’s faculty for witty and beautiful language is an absolute treat in that book. His familiar/formal tone perfectly made present the strangeness of child-lover Humbert Humbert. Just think upon this little excerpt:
Finally, on a Californian beach, perverse privacy in a kind of cave whence you could hear the separate part of the beach, behind rotting trees; but the fog was like a wet blanket, and the sand was gritty and clammy, and Lo was all gooseflesh and grit, and for the first time in my life I had as little desire for her as for a manatee.
Just look at that sentence structure, all elegant echoes; and the way Humbert seems fussy, while the language itself is not. I picked this sentence out pretty well at random, but it’s a juicy one: clean and balanced and alliterative; a tensile string prettily plucked at its end.
The problem in Nabokov’s Dozen (and who on earth picked that title?) isn’t the language. It’s a collection from which an interested random-excerpter could easily isolate many sweetly flavoured phrases of incomparable virtuosity and verve. I love this, from the end of ‘Signs and Symbols’:
His clumsy moist lips spelled out their eloquent labels: apricot, grape, beech plum, quince. He had got to crab apple, when the telephone rang again.
I mean, you can’t fault this writing. And there is a lot of the real breathtaking, high-wire stuff in here, too: there are model firmaments and teetotums gyrating and things get a bit violaceous. A reader’s attention can be well fed by writing like this for a little while. But there’s only so much this reader could take before she began to feel herself giving less and less of a shit about what happens. Sentences like these are fabulous on their own, but they aren’t put to much use in Nabokov’s Dozen. Instead, they have the brave, panicky sense of having been shoved up against each other like prize pooches at an animal show that’s particularly short on space.
Part of why this book failed to fully charm me can be characterised as a tendency towards over-the-top drama. Two of the stories have similar plosive endings, even though the characters and the situations are quite different. Just use your imagination a little bit, Vlad. However, these two stories were the ones I probably enjoyed the most in the collection, seeing as they actually had some drama in them. One was ‘Spring in Fialta’, a lovely but distant chase through a man’s memories of a woman, Nina, whom he loved but never managed to properly hold on to. The other, ‘The Aurelian’, tells the story of Paul Pilgram, a seller of butterflies, whose life is unexpectedly enlivened by the arrival of a customer with great enthusiasm for Pilgram’s colourful specimens. It’s a gorgeous story that depicts with pathos the inevitable decline of dreams, which is made more cruel by the exotic, unattainable nature of the insects Pilgram loves so much. Bonus points: Nabokov was a real-life butterfly enthusiast.
But there are some stories that lacked drama, or even any narrative drive. The final story, ‘Lance’, is like an overworded version of The Little Prince, with gerbils. I gave up on trying to understand what was happening — and I think only a couple of lines really served the ‘plot’ — and tried not to get a headache from all the florid prose. A couple of the stories are based loosely on people from Nabokov’s past; his childhood French instructor gets a look in (‘Mademoiselle O’) and his first beloved, as well (‘First Love’). Non-climactic and strongly sentimental, these are more like personal essays than stories per se. I don’t know why he bothered to fictionalise them; they might even have been more interesting as actual essays.
So, I don’t think I will be reading this. I might have to re-read Lolita soon, though. I really like stories with strong narrative arcs and finely judged moral or character tension. Good luck finding much of that in Nabokov’s Dozen. The writing’s nice, though.



